Thursday, March 31, 2011

27MA JORNADA MUNDIAL DE LA JUVENTUD 27TH WORLD YOUTH DAY MADRID 2011

Actividades Preparatorias in each country - Preparatory activities in each country
MVS, REDES, MIM-EW

XXVI Jornada Mundial de la Juventud MADRID 2011:
“Arraigados y edificados en Cristo, firmes en la fe” (cf. Col 2, 7)
27TH WORLD YOUTH DAY MADRID 2011:
“Planted and built up in Jesus Christ, firm in the Faith” (cf. Col 2, 7).

TERCERA ETAPA PRELIMINAR – THIRD PRELIMINARY TERM

28VA REUNIÓN INFORMATIVA ― MES DE ABRIL DEL 2011 ~ 28TH BRIEFING MEETING ― APRIL 2011
• Sábado 2 de Abril del 2011 ~ Saturday, April 2, 2011.


7MO CAMPAMENTO-RETIRO DOMINGO DE RAMOS-SEMANA SANTA-PASCUA JOVEN 2011 ~ 7TH RETREAT-CAMP PALM SUNDAY-HOLY WEEK-YOUTH EASTER SUNDAY 2011 *
• Vigilia del Domingo de Ramos y Domingo de Ramos: Del Sábado 15 al Domingo 16 de Abril del 2011 ~ Palm Sunday Eve & Palm Sunday: From Saturday, April 15 to Sunday, April 16, 2011.
• Semana Santa ~ Holy Week
1. Lunes y Martes Santos: Lunes 17 y Martes 18 de Abril del 2011 ~ Holy Monday & Holy Tuesday: Monday, April 17 and Tuesday, April 18, 2011.
2. Del Miércoles Santo al Primer Domingo de Pascua: Del Miércoles 19 de Abril del 2011 al Domingo 24 de Abril del 2011 ~ From Holy Wednesday to Easter Sunday: From Wednesday, April 19 to Sunday, April 24, 2011.


3ER CAMPAMENTO CONTINENTAL DE JEFATURAS Y VOLUNTARIADOS 2011 * (EN LAS AMÉRICAS, AUSTRALASIA, EUROASIA Y EL SURESTE DE ASIA) ~ 3RD CONTINENTAL CAMP OF STAFF AND VOLUNTEERS 2011 * (IN THE AMERICAS, AUSTRALASIA, EUROASIA, AND SOUTHEASTERN ASIA).
• Del Viernes 29 de Abril al Domingo 1 de Mayo del 2011.


* JORNADA MUNDIAL "NO TENGÁIS MIEDO" POR LA BEATIFICACIÓN DEL SIERVO DE DIOS EL PAPA JUAN PABLO II ~ "DO NOT BE AFRAID" WORLD DAY FOR THE BEATIFICATION OF THE SERVER OF GOD THE POPE JOHN PAUL II.
• Novena de Oración: Del Sábado Santo 23 de Abril al Segundo Domingo de Pascua, Fiesta de la Divina Misericordia y Fiesta de San José, Obrero, Domingo 1 de Mayo del 2011 ~ Prayer Novena: From Holy Saturday, April 23 to the Second Easter Sunday, Feast of the Divine Mercy and Feast of Saint Joseph, the Worker, Sunday, May 1, 2011.


29NA REUNIÓN INFORMATIVA ― MES DE MAYO DEL 2011 ~ 29TH BRIEFING MEETING ― MAY 2011
• Sábado 7 de Mayo del 2011 ~ Saturday, May 7, 2011.


REUNIÓN MENSUAL DE JEFATURAS ― MES DE MAYO DEL 2011 ~ MONTHLY MEETING OF STAFF – MAY 2011
• Sábado 14 de Mayo del 2011 ~ Saturday, May 14, 2011.


30RA REUNIÓN INFORMATIVA – MES DE JUNIO DEL 2011 ~ 30TH BRIEFING MEETING – JUNE 2011
• Sábado 4 de Junio del 2011 ~ Saturday, June 4, 2011.


REUNIÓN MENSUAL DE JEFATURAS – MES DE JUNIO DEL 2011 ~ MONTHLY MEETING OF STAFF – JUNE 2011
• Sábado 11 de Junio del 2011 ~ Saturday, June 11, 2011.


ÚLTIMA REUNIÓN DEL COMITÉ ORGANIZADOR DE LA SOLEMNIDAD DEL NACIMIENTO DE SAN JUAN BAUTISTA, SOLEMNIDAD DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS, SOLEMNIDAD DEL CORPUS CHRISTI Y DE LA SOLEMNIDAD DE LOS SANTOS APÓSTOLES PEDRO Y PABLO ~ LAST MEETING OF THE ORGANIZING COMMITTEE OF THE SOLEMNITY OF BIRTH OF SAINT JOHN, THE BAUTIST. SOLEMNITY OF CORPUS CHRISTI AND THE SOLEMNITY OF SAINT PETER AND SAINT PAUL, APOSTLES
• Sábado 18 de Mayo del 2011 ~ Saturday, May 18, 2011.


SOLEMNIDAD DEL NACIMIENTO DE SAN JUAN BAUTISTA, SOLEMNIDAD DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS Y SOLEMNIDAD DEL CORPUS CHRISTI (CAMPAMENTO OPCIONAL) ~ SOLEMNITY OF BIRTH SAINT JOHN, THE BAUTIST & SOLEMNITY OF CORPUS CHRISTI(ALTERNATIVE CAMP) **
• Del Jueves 21 al Domingo 24 de Junio del 2011 ~ From Thursday, June 21 to Sunday, June 24, 2011.


SOLEMNIDAD DE LOS SANTOS APÓSTOLES PEDRO Y PABLO (KERMESSE) ~ SOLEMNITY OF SAINT PETER AND SAINT PAUL, APOSTLES (KERMESSE) **
• Miércoles 29 de Junio del 2011 ~ Wednesday, June 29, 2011.


** NOVENA Y SOLEMNIDAD DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS 2011 ~ NOVENA AND SOLEMNITY OF THE SACRED HEART OF JESUS
• Novena del Sagrado Corazón de Jesús: Del Jueves 16 al Viernes 24 de Junio del 2011 ~ Novena of the Sacred Heart of Jesus: From Thursday, June 16 to Friday, June 24, 2011.
• Misa de la Solemnidad del Sagrado Corazón de Jesús: Viernes 24 de Junio del 2011 ~ Mass of Solemnity of the Sacred Heart of Jesus: Friday, June 24, 2011.
• Procesión, Misa y Vigilia de Adoración Eucarística: Sábado 25 de Junio del 2011 ~ Procession, Mass and Vigil of Eucharistic Adoration: Saturday, June 25, 2011.


31RA REUNIÓN INFORMATIVA – MES DE JULIO DEL 2011 ~ 31ST BRIEFING MEETING – JULY 2011
• Sábado 2 de Julio del 2011 ~ Saturday, July 2, 2011.


REUNIÓN MENSUAL DE JEFATURA – MES DE JULIO DEL 2011 ~ MONTHLY MEETING OF STAFF – JULY 2011
• Sábado 9 de Julio del 2011 ~ Saturday, July 9, 2011.


3RA REUNIÓN DE COORDINACIÓN INTERNACIONAL DE JEFATURAS 2011 ~ INTERNATIONAL COORDINATION MEETING OF STAFF 2011
• Sábado 16 de Julio del 2011 ~ Saturday, July 16, 2011.


ECOCAMPAMENTO 2011 ~ ECOCAMP 2011
• Del Viernes 22 de Julio al Domingo 7 de Agosto del 2011 ~ From Friday, July 22 to Sunday, August 7, 2011.


PARTIDA A LA JORNADA MUNDIAL DE LA JUVENTUD ~ DEPARTURE TO THE WORLD YOUTH DAY
• Lunes 8 y Martes 9 de Agosto del 2011 ~ Monday, August 8 and Tuesday, August 9, 2011.


ACTIVIDADES EN BILBO, EUSKADI Y BARCELONA, CATALUNYA ~ ACTIVITIES BILBO, EUSKADI AND BARCELONA, CATALUNYA
• Del Lunes 8 al Miércoles 10 de Agosto del 2011 ~ From Monday, August 8 to Wednesday, August 10, 2011.


ACTIVIDADES EN MADRID, ESPAÑA Y DE LA JORNADA MUNDIAL DE LA JUVENTUD ~ ACTIVITIES IN MADRID, SPAIN AND WORLD YOUTH DAY ACTIVITIES IN MADRID
• Del Jueves 11 al Domingo 21 de Agosto del 2011 ~ From Thursday, August 11 to Sunday, August 21, 2011.


ACTIVIDADES EN BILBO, EUSKADI Y BARCELONA, CATALUNYA ~ ACTIVITIES BILBO, EUSKADI AND BARCELONA, CATALUNYA
• Del Lunes 22 al Miércoles 24 de Agosto del 2011 ~ From Monday, August 22 to Wednesday, August 24, 2011.


PEREGRINACIÓN A LES SANCTUAIRES DE NOTRE-DAME DE LOURDES, DIOCES DE TARBES-LOURDES Y LE SANCTUAIRE SAINTE BERNADETTE DES SOEURS DE LA CHARITE DE NEVERS, DIOCESE DE NEVERS ~ PILGRIMAGE TO LES SANCTUAIRES DE NOTRE-DAME DE LOURDES, DIOCES DE TARBES-LOURDES AND LE SANCTUAIRE SAINTE BERNADETTE DES SOEURS DE LA CHARITE DE NEVERS, DIOCESE DE NEVERS
• Del Miércoles 24 al Viernes 26 de Agosto del 2011 ~ From Wednesday, August 24 to Friday, August 26, 2011.


TOURS EN TOULOUSE, MARSEILLE, VERSAILLES Y PARIS, LA FORET ROYALE DE FONTAINEBLEAU, AND 1ER COMMUNE LIBRE DE SAINT- MARTIN, FRANCIA ~ TOURS IN TOULOUSE, MARSEILLE, VERSAILLES Y PARIS, LA FORET ROYALE DE FONTAINEBLEAU, AND 1ER COMMUNE LIBRE DE SAINT- MARTIN, FRANCE
• Del Viernes 26 al Domingo 28 de Agosto del 2011 ~ From Friday, August 26 to Sunday, August 28, 2011.


LLEGADA DE REGRESO A LAS CIUDADES DE ORIGEN ~ HOMECOMING ARRIVAL TO THE RESPECTIVE CITY OF ORIGIN
• Lunes 29 y Martes 30 de Agosto del 2011 ~ Monday, August 29 and Tuesday, August 30, 2011.


CEREMONIA DE CLAUSURA DE ACTIVIDADES ~ CLOSING CEREMONY OF ACTIVITIES
• Domingo 4 de Setiembre del 2011 ~ Sunday, September 4, 2011.

2do CAMINO DE SANTIAGO VASCO-FRANCÉS 2011

Paris-Vezelay-Toulouse-Lourdes-Somport Cofranc-Xavier-Irun-Donostia/Vitoria-Santiago de Compostela

ÚLTIMAS ACTIVIDADES PREVIAS
Se comunica a todos los inscritos en el "CAMINO DE SANTIAGO VASCO-FRANCÉS 2011" que las actividades previas han quedado establecidos como se mencionan a continuación por decisión de la asamblea general de participantes.

REUNIONES
• Todos los Primeros Domingos de Mes.

PRÁCTICAS DE TREKKING Y CICLOMONTAÑISMO
• Todos los Fines de Semana y Feriados.

DELEGACIONES PARTICIPANTES:
• Aussie-Kiwi-Peru.
• Barandiaran Gazteak.
• Barandiaran Ñamlamp.
• Comunidad J. J. Wicht.
• Comunidad MacGregor.
• Euskadi-Perú.
• Fraternidad Católica Peruano-Chilena.
• Guides et Scouts Catholiques et Orthodoxes.
• Jeunes Sapeurs-Pompiers au Pérou.
• Magis Voluntas Solidaris Internationalis.
• MIM-EW.
• Nippon-Perú.
• REDES.
• Wong Wok Bien Taipá.
• Zhōngguó-Perú.

Las actividades se organizan en cada país por la comisión organizadora nacional.

CAMINO DE SANTIAGO VASCO-FRANCÉS 2011 es un evento organizado internacionalmente por Barandiaran Etxekoak y Euskadi-Perú.

AL ENCUENTRO CON NUESTRAS RAÍCES "EUSKAL HERRIA" 2011


Ataun, Baiona, Bilbo, Donostia, Gipuzkoa, Iruña, Loiola, Maule-Lextarre, Saint-Jean-Pied-de-Port, Vitoria-Gasteiz, Xavier

ÚLTIMAS ACTIVIDADES PREVIAS

Se comunica a todos los Barandiarán, sus familiares y amistades inscritos para participar en AL ENCUENTRO CON NUESTRAS RAÍCES "EUSKAL HERRIA" 2011 que las últimas actividades previas al evento se realizarán según lo estipulado por la asamblea de participantes el pasado sábado 29 de enero del presente año como sigue.

►ALMUERZO-BUFFET INFORMATIVO Y DE CONVIVENCIA
• Todos los PRIMEROS SÁBADOS DE MES.

El lugar de reunión es asignado por cada comisión nacional. Por favor, revisar el paquete informativo entregado en la asamblea de participantes y que se ha reenviado por email a cada uno de los participantes.

►REUNIONES DE JEFATURA Y VOLUNTARIADO
• Todos los PRIMEROS VIERNES DE MES por Google Wave.

►COMPENSACIONES PARA VOLUNTARIOS
• Las compensaciones económicas a los voluntarios y a las voluntarias de Barandiaran Gazteak se están asignando todos los días 15 de cada mes en la cuenta personal BBVA de cada voluntario/voluntaria.

►ÚLTIMOS PAGOS DEL PROGRAMA DE VIAJE Y TURISMO
• El BBVA recepcionará el pago mensual de la cuota respectiva de viaje y turismo del evento hasta el tercer viernes de cada mes como sigue:

○ Viernes 15 de Abril del 2011.
○ Viernes 20 de Mayo del 2011.
○ Viernes 17 de Junio del 2011.

Los voluntarios y las voluntarias no tienen que pagar estas tres cuotas (Abril, Mayo y Junio) debido al otorgamiento de las becas correspondientes asignadas por la comisión organizadora mundial.

De otro lado, aquellos participantes que han tomado la alternativa de financiamiento por el BBVA deben observar y cumplir las condiciones de pago.

►PASAJES, BOLETOS Y VOUCHERS
• Los pasajes, boletos y vouchers serán entregados únicamente a los participantes que cumplan con el pago total de la cuota de participación al viernes 17 de junio próximo.

• Los pasajes, boletos y vouchers serán entregados en la reunión del Sábado 2 de Julio próximo por la comisión nacional de cada país.

►NOTA AL CIERRE DE EDICIÓN:
• Todos los participantes han recibido satisfactoriamente el Visado de España, Francia y Schengen.

• Todos los participantes deben seguir las instrucciones legales que se incluyen en el paquete informativo arriba mencionado.

• Para cualquier información adicional, contactar directamente a la comisión nacional de cada país o ingresar a nuestro Google Talk o Google Wave.

Convocatoria de Voluntarios Peruanos y Extranjeros para ANPs del Perú


CONVOCATORIA CONVOCATORIA A PERUANOS Y EXTRANJEROS PARA SER GUARDAPARQUES VOLUNTARIOS EN ÁREAS NATURALES PROTEGIDAS DEL PERÚ

Específicamente para el Santuario Histórico de Machu Picchu y la Reserva Nacional del Titicaca. Se podrá postular a ellas hasta el 5 de abril y 30 de marzo, respectivamente.

Con el objetivo de promover la participación ciudadana, generar oportunidades y fortalecer capacidades en la labor de guardaparques al servicio de las Áreas Naturales Protegidas del país, el Servicio Nacional de Áreas Naturales Protegidas por el Estado, SERNANP, anualmente financia Programas de Voluntariado en las ANP. Año a año centenares de jóvenes provenientes de todo el Perú y de diferentes países del mundo como Japón, Estados Unidos, Francia, España e Italia, postulan con entusiasmo a estas convocatorias.

Desde que se creó el SERNANP en mayo del 2008, más de 600 jóvenes entre estudiantes y egresados de diferentes carreras han formado parte del voluntariado, todos ellos motivados por apoyar en la conservación de nuestras áreas naturales protegidas que conforman más del 15% del territorio nacional y que posicionan a nuestro país como uno de los más biodiversos del mundo.


Durante periodos de 3 a 6 meses, y en ocasiones hasta por un par de años (como en el caso de los voluntarios del Cuerpo de Paz), los jóvenes guardaparques se suman como apoyo a las labores para la gestión del área a la que han postulado, desempeñando trabajos multidisciplinarios como el monitoreo de flora y fauna, control y vigilancia, orientación al visitante, recuperación de los hábitats y de especies amenazadas, entre otros.

Uno de los mayores logros que han conseguido realizar los guardaparques voluntarios durante los últimos programas es el desarrollo de proyectos priorizados por el ANP, que sirven como insumo de investigación para la optimización de la gestión de los recursos naturales de cada zona. De este modo, los guardaparques voluntarios tienen la oportunidad de dejar un legado tangible de sus conocimientos adquiridos durante su periodo de trabajo, los que sirven para continuar conservando la biodiversidad de las áreas.

De esta forma, el voluntario se convierte en un sistema promotor ambiental aliado a las áreas naturales protegidas. Y el SERNANP puede decir con satisfacción que las más de 25 promociones de guardaparques voluntarios que han egresado de las ANP han dejado y dejarán huella en beneficio de la protección de nuestro patrimonio natural para las futuras generaciones.

A PROPÓSITO DEL VOLUNTARIADO

Se estima que durante el 2011, el número de voluntarios en las ANP se superará en relación al del último año. El día de ayer el Santuario Histórico de Machu Picchu y la Reserva Nacional del Titicaca han lanzado las convocatorias de sus programas de guardaparques voluntarios.

Cabe resaltar la importancia que tiene la participación de los estudiantes y egresados en el voluntariado, ya que muchos de ellos con el tiempo y su experiencia ganada pueden llegar a formar parte del equipo de especialistas y técnicos de las ANP.

Fuente: SERNANP

San Isidro, 24 de marzo del 2011
Unidad de Comunicaciones
Ministerio del Ambiente
www.minam.gob.pe
Última actualización el Jueves, 24 de Marzo de 2011 09:26

San Isidro, 24 de marzo del 2011
Unidad de Comunicaciones
Ministerio del Ambiente República del Perú
www.minam.gob.pe
Última actualización el Jueves, 24 de Marzo de 2011 09:26


FUENTE:
● © 2011 • Ministerio del Ambiente (MINAM) de la República del Perú.
http://www.minam.gob.pe/index.phpoption=com_content&view=article&id=1252%3Asernanp-convoca-a-peruanos-y-extranjeros-para-ser-guardaparques-voluntarios-en-areas-naturalesprotegidas&catid=1%3Anoticias&Itemid=21

* * * * *

VOLUNTARIADO EN ÁREAS NATURALES PROTEGIDAS – ANP

EL VOLUNTARIADO EN LAS ANP ES UNA INICIATIVA PERSONAL SIN FINES DE LUCRO, QUE INVOLUCRA A LA SOCIEDAD CIVIL (NACIONAL O EXTRANJERA) EN LAS LABORES DE PROTECCIÓN, RESTAURACIÓN Y CONSERVACIÓN DE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA, EN FAVOR DE LAS ANP.


Los beneficios del voluntariado están relacionados al intercambio cultural entre voluntarios de todo el mundo y personal local, la creación de una conciencia social pro conservacionista, la participación activa en la conservación del patrimonio natural, la ampliación del conocimiento y el desarrollo de actividades de educación ambiental e investigación científica. Ello teniendo como horizonte el logro de los objetivos de creación del ANP.

►Si desea ser voluntario de algún ANP escriba a los correos electrónicos
◘ turismo@sernanp.gob.pe y/o
◘ sernanp@sernanp.gob.pe.

►Informes a los correos electróncios
◘ jheaton@sernanp.gob.pe y/o
◘ mhuacchillo@sernanp.gob.pe.

FUENTE:
● © 2010 – 2011 • Servicio Nacional de Áreas Naturales Protegidas por el Estado (SERNANP) del Ministerio del Ambiente (MINAM) de la República del Perú.
http://www.sernanp.gob.pe/sernanp/contenido.jsp?ID=90

RUTA QUETZAL BBVA 2011 PERÚ


Ruta Quetzal BBVA 2011 PERÚ - Parte 1
Ruta Quetzal BBVA 2011 PERÚ - Parte 2
Ruta Quetzal BBVA 2011 PERÚ - Parte 3
Ruta Quetzal BBVA 2011 PERÚ - Parte 4
Ruta Quetzal BBVA 2011 PERÚ - Parte 5